Słowniczek

strona 8

   
FINES HERBES (fr.) Delikatne zioła (dosłownie). Chodzi tu o rośliny przyprawowe świeże, głównie siekaną zieloną pietruszkę. Ale przyrządza się też mieszanki
z pietruszki, liści estragonu, selera liściowego a nawet i zielonej cebuli.
W dawnej kuchni francuskiej dodawano jeszcze pieczarki lub trufle. Obecnie pod nazwą fines herbes sprzedaje się także mieszanki ziół suszonych.
   
   
FORSZMAK (niem.) Rodzaj zapiekanki z mielonych lub siekanych mięs z różnymi dodatkami. Po wyjęciu z pieca – ma konsystencję jędrną, więc można było podawać także na zimno. Zwykle jako przystawka pod wódkę. Obecnie zdarza się, że forszmak podawany jest po zapieczeniu w kokilce.
   
   
FOURCHETTE (à la),(fr.) Znaczy: widelec. Tu określenie śniadania podawanego zwyczajowo
w południe i bez zasiadania do stołu. Z czasem à la fourchette przyjęło się u nas w znaczeniu nieco szerszym. Określenie “na widelec” nadaje się sposobowi podania jedzenia, które można jeść na stojąco, nie używając noża, lecz tylko widelca (musi być odpowiednie menu).
   
   
FRYTURA (od friture, fr.) Podajemy w przepisach dość dokładny opis jej przyrządzania. Obecnie
w kuchni domowej wyszła z użycia. Stosowana jest w gastronomii. Zwykle składa się z tłuszczów mieszanych: wołowego zwykle z oliwą lub smalcem. Może być także z tłuszczu nerkowego lub z gęsi. Nie nadaje się na fryturę tłuszcz barani.
   
   
GALANTYNA
(od galantine,fr.)
Słowo to ma we francuskim stare pochodzenie i początkowo odnosiło się do specjalnej potrawy z drobiu. Później także do dzikiego ptactwa, mięs
i ryb. Ogólnie biorąc, tak jak to podajemy na przykładzie indyka, jest to płat mięsa bez kości, wypełniony farszem i zeszyty, lub obwiązany nicią, długo a powoli gotowany do miękkości. Do gotowania dodaje się np. nóżki cielęce, aby wytworzyła się galareta. Tą galaretą ozdabia się plastry galantyny podawane na zimno.
Copyright © sandomierz.net  Wszelkie prawa zastrzeżone